翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/09/16 10:24:27

rollingchopsticks
rollingchopsticks 52 翻訳量をこなし、且つスピードと正確性をつけて行きたいと思います。
日本語

私の理想のデートは、まずは一緒に映画に行きます。ジャンルは、コメディかアクションがいいです。映画の後は夕食を一緒に食べたいです。高級な店は、特別な日以外は気を遣うので避けます。こじんまりとしたイタリアンか、創作和食のお店が理想です。少しお酒を飲みながら映画の話や、近況などを話します。夕食後は、家まで送ってくれるといいです。
理想の相手は、私より背が高く、私にも、他人にも優しい人です。特に駄目なのは、私には優しくてもウェイターや店員に対しては、ぞんざいな態度をとることです。

英語

My dream date is first, going out to the movies. I prefer Comedy or action movies. I'd like to then have a dinner. I would avoid expensive restaurants as they are for special occasions. A cosy little Italian or an innovative Japanese cuisine would be my ideal choice. We will talk about the movies or how we are doing over some drinks. My dream partner is someone taller than I and is kind to me and to others. I can't tolerate someone who is nice to me but not to others.

レビュー ( 1 )

premiumdotz 53 I am a graduate of Teacher Education ...
premiumdotzはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/09/17 01:01:08

good

rollingchopsticks rollingchopsticks 2013/09/17 06:34:53

Thank you, Premiumdotz!

コメントを追加
備考: よろしくお願いします。