翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/09/15 17:28:03
日本語
お世話になります。
私はあなたのお店から靴を購入しようと思っています。
お客さんの評価も素晴らしくていい商品だと思います。
欧米の靴ということですが、靴の中に中国語は入っていますか?
日本のお客さんに欧米の靴として販売するので、靴に中国語が入っていると
よくありません。
ご返事よろしくお願いします。
中国語(簡体字)
敬请关照。
我想在您的店里买鞋。
客人的评价都很高,您家的商品一定很好。
虽然说是欧美的鞋子,但鞋子里面有中文吗?
因为想作为欧美的鞋子卖给日本的客人,所以如果鞋子里面有中文的话就不太好。
麻烦您回复,谢谢。