Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/14 10:50:47

margherita1
margherita1 50 1年アメリカに学術留学していました。専門は自然科学系。
英語

US

I appreciate your offer most kindly, but I am afraid it's not sufficient. Sorry, but only 5 discs are playable and the condition of the box is doubtful as well. As there are 13 discs (not 12 as I originally specified - sorry) and only 5 are suitable play, I think it's only fair that I get refunded for the 8 discs that do not play sufficiently. Out of $130 (assuming all discs are of equal value), I feel entitled to an $80 value as that would add up most rightly.

I could go all in and ask for a full refund, but I won't. I'm merely just requesting my money back for those items within the box that do not work as expected. I sincerely hope you will accept my suggestion.

日本語

ご親切な付け値には感謝致しますが、残念ながら不十分でした。申し訳ないのですが、5枚しか再生出来ないためと、箱も怪しい状態だったからです。13枚(すみませんが、そもそも12枚の注文でした。)のディスクのうち5枚しか思い通りに再生できないため、満足に再生できない8枚分の返金があってやっと公平になると思います。
130ドルのうち(全てのディスクが同じ値段だとして)、正しく計算された80ドル分を返していただく権利があると存じます。

全商品分の返金をしてもよいのですが、今回はそうしません。ただ、期待通り動かなかった商品分の返品を要求しているだけです。この件に関してご快諾下さるよう、心からお願い申し上げます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません