翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/09/13 22:39:55

jwirth
jwirth 61
日本語

私はお酒が氷で薄まることに長年悩んでいました。そんな折に、私がファンであるTimの話を思い出しました。私にはAという製品があるじゃないですか!最初の20点のうち1点は我が家で楽しむ予定です。

私たちの顧客は日本を含め世界中にいますが、私たちは日本でこの製品を販売したいと考えています。

私たちはこの製品を最低でも毎月100点は販売したいと考えています。A社が1000点の支店を展開したのは米国、カナダに次いで日本が3カ国目です。日本人がどれだけお酒が好きかお分かりになるでしょう。

英語

I've been troubled by weakening alcohol with ice for many years. At those times, I remembered the words of Tim, of whom I am a fan. Is there a product called "A" for me? I plan on enjoying the first of the initial 20 pieces in my home.

My customers are all over the world including Japan, but we are thinking about selling this product in Japan.

We're thinking we'd like to sell a minimum of 100 pieces every month. Company A has opened branches in America and Canada, and next Japan will make 3 countries. Soon you'll see how much the Japanese people love alcohol.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません