翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/09/13 22:25:27

jwirth
jwirth 61
日本語

私はオンラインのリテイラーです。 私は米国法人の代表を勤めていますが、日本を拠点に世界中で日本の製品を販売しています。世界7ヶ国のebayへの出店を通じ毎年3億円の売上を上げています。正直言って私たちは大きな組織ではありませんが、ebayといったマーケットプレイスの活用やShopifyを利用した専門店の展開、ウェブマーケティングやプロモーションに強みがあります。
日本製品を販売する当社がなぜ御社の製品を取り扱うのか? それは私自身が大のお酒好きで毎日お酒を欠かさないからです。

英語

I am an online retailer. I represent a U.S. corporation, but I am based in Japan and sell Japanese products to customers all over the world. I have branch stores of ebay in seven different countries and through them I raise 300 million yen anually. We're honestly not a big organization, but we have strength in web marketing and promotion through our activity in the ebay marketplace and specialty shops using Shopify.
Why does a company specializing in Japanese products deal in your company's products? Because I myself love alcohol and find it an indispensible part of my day.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません