翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2013/09/13 22:22:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 45
日本語

私はオンラインのリテイラーです。 私は米国法人の代表を勤めていますが、日本を拠点に世界中で日本の製品を販売しています。世界7ヶ国のebayへの出店を通じ毎年3億円の売上を上げています。正直言って私たちは大きな組織ではありませんが、ebayといったマーケットプレイスの活用やShopifyを利用した専門店の展開、ウェブマーケティングやプロモーションに強みがあります。
日本製品を販売する当社がなぜ御社の製品を取り扱うのか? それは私自身が大のお酒好きで毎日お酒を欠かさないからです。

英語

I am an online retailer. I am a representative working for a U.S. corporation, but it is based in Japan selling Japan products all over the world. Sales have risen to 300 million yen annually with the opening of eBay stores in seven countries around the world. To be honest , we are not a big organization, but there are advantages in web marketing and promotions with the expansion of specialty stores using eBay's marketplace and Shopify.
Why does our company who sells Japanese products have to deal with your company's products? That is because I myself is a big liquor drinker and I cannot miss drinking liquor every day.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません