翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/13 16:56:33

mzarco1
mzarco1 50 Hello, I am a translator/interpret...
日本語

この度は大変お手数をおかけしました。先程発送が完了しトラッキングナンバーをお送りしましたのでご確認下さい。あなたのお陰でスムーズにお取引が進みました事に感謝致します。またお取引ができる日を楽しみにしています。素敵な写真をいっぱい撮ってくださいね。ありがとうございました。

EMSでしたらいくつでも送れます。e-Packetですと1個300グラム近くあるので5-6個が限界です。

英語

Sorry for all the inconvenience I've caused this time. I just completed the shipment and sent you a tracking number, so please check the shipment. I am very grateful that the transaction went very smoothly thanks to you. I hope we will have another great transaction again in the future. Please take many wonderful photographs. Thank you very much.

I can send as many as you want through EMS. Each item is about 300 grams, so 5 or 6 items is all I can send through e-Packet.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません