Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/09/12 10:27:52

日本語

荷物が届いたよ!実はしばらく前に届いていたんだけど、連絡が遅くなって申し訳ない!!ケーキやジャムはとても美味しかったし、母親も喜んでいたよ!!僕は英語は得意じゃないけれど、あの最終日の車の中であんなに盛り上がったのはすごく嬉しかったよ。言葉の壁を越えて心が通った様だったね。ひとつ残念な事に送ってくれた、一番大きなビンが輸送中に割れていて僕の手元に届いた時は腐ってしまっていたんだ 笑 でも何よりもAelの気持ちが一番嬉しいよ。他のみんなもフェイスブックの友達申請喜んでいたよ!!

英語

We got a luggage! In fact, I had arrived a while ago, but I'm sorry for contacting late! Jam cakes was very delicious, and mother delighted, too! I'm not good at English, but finally it raise so much and I was happy. Seems I was like to passed beyond the language barrier. Unfortunately it sent me one, lol I had already rotten when it reached the hands of my big bottle is not broken during transport most any'm happiest feelings Ael more than anything. Everyone else I was delighted friend request in Facebook!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません