翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/09/11 23:54:16

英語


It is not that you have to pay for my import tax but for the reason that you forgot an very important part of my adress that drove obvious the attention of the custum-house officer for this parcel.
I hope you have now prove/information enough to make up your mind and now what you have to do.
I hear from you.

Regards Frans

日本語

私の輸入税をお支払いいただく必要はなかったのですが、税関職員が小包みに対して注意を払ったのは、あなたが私の住所の重要部分を忘れたからです。
この情報や証明であなたが決心をして何をすべきか判断していただけることを望んでいます。
お返事お待ちしております。

よろしくお願い致します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません