翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2013/09/11 15:59:16

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 54
日本語

お久しぶりです。
結構忙しいですが楽しく過ごしています!
実は何度かメールをしているのですがメールを送ると数時間後にエラーで返ってくることが多いです。
おそらくこのメールも何度か目のメールになっていると思います。
確実に連絡ができるようにfacebookで連絡は可能でしょうか??

また■がほしいと思います。
在庫のチェックをお願いします。
これ以外にも在庫があれば教えてください。

よろしくお願いします。

英語

Hello. How have you been?
I am quite busy but doing well.
Actually, I have sent you a mail many times, but somehow I have got a error a few hours later.
This mail also could be second or third (or more...) try.
Could I use Facebook to send you a message surely?

I would like to have ■.
Can you check the stock, please?
If you have some stock of another one, could you let me know that, too?

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません