Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2013/09/11 15:26:56

misasa
misasa 59 翻訳スクールのリーガル翻訳特訓コースを修了後、フリーランスの産業翻訳家にな...
日本語

<背景>
2020年の東京オリンピックの開催が決定し、今後ますます訪日外国人旅行者が増えると予想されます。同時に、多言語での情報発信として主に観光業界での多言語サイト作成のニーズや各種ローカライズニーズも増加しております。しかしながらウェブサイト翻訳には、大きな翻訳コストや機械翻訳の誤訳、テキスト管理の手間などの問題を抱えており、低価格で高品質なウェブサイトが望まれていました。

英語

(Background)
It became official that the Tokyo Olympic will be held in 2020. Thus, it is expected that the number of foreign tourists visiting Japan will increase from now on. At the same time, there has been an increase in a demand for developing the website in multiple languages among the tourism industry as the information transmission services in multiple languages and the demand for various kinds of localization services. However, since the website translation has issues such as a huge cost for translation, errors due to machine translation, and much time spent for text management, there has been a demand for the website proving high quality translation services for less.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません