翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2013/09/09 21:52:14
日本語
メールありがとうございます。
商品については発送が遅れてすいません。
明日には発送予定です。
メールありがとうございます。 連絡遅れてすいません。
追跡番号は下記になります。
メールありがとうございます。
こちらの商品は商品重量が重いのと発送地域が違うため、追跡番号はつけていません。
ですが、遅くても10日以内には届くと思います。
英語
Thank you for your mail.
We're sorry for the delay in shipping the item.
We plan on shipping the item tomorrow.
Thank you for your mail. We're sorry for our late contact.
The tracking number is below.
Thank you for your mail.
This item's weight is heavy and the area it is being shipped to is different, so there is no tracking number.
But we think that at the latest it should arrive within ten days.