Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2013/09/09 20:50:05

am_me99
am_me99 51 I love translating mangas.
日本語

フランスにあるタワーの展望室です。
ここにはたまごのイスとテーブルがあります。
そして鳥がいます。
この展望台は、この鳥の巣なのです。
鳥の体部分では、飲み物などを頼めます。
たまごに座って、フランスの街並みを眺めます。


使うときだけフックが飛び出す。
これは壁掛けフックです。
普段は平らです。
いかにもフックがあります、という感じがしません。
ネジでの固定なので、あんまりにも重いのはだめです。
部屋の雰囲気に合わせて選べます。

英語

A view from a tower in France.
Here, the tables and chairs are shaped like eggs.
And there are also birds.
The viewing platform serves as the birds' nests.
Drinks are served through the bodies of the birds.
By sitting at the eggs, you can view the streets of France.

A hook that only pops up when in use.
It is a wall hook.
Normally, it's flat.
But it doesn't feel like it's really just a hook.
When using a screw, it can't hold on very heavy things.
You can choose one that will match the ambience of the room.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: こちらを参考ください

たまごのイスとテーブルと、巨大な鳥。
http://matomeno.in/products/item-10180.html

STICKS MULTI HOOK
http://matomeno.in/products/item-10179.html