Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 0 Reviews / 2013/09/09 18:23:49

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

The KakaoTalk team says it wanted to focus on the UI/UX and overall branding in this v4.0 update, which will also come to iOS later this year. On Android, some previously obscure menu items accessed through the Android hard key buttons have been moved to the screen area in v4.0, and the ‘find friends’ function similarly has its options – eg: add via QR code scanning – more clearly laid out. In another small refresh, voice chatrooms now feature a collage (pictured top) of up to four of the participating friends.

日本語

カカオトークのチームは、このv4.0のアップデートで、UI / UXおよび全体的なブランディングに焦点を当てたいと語った。今年後半にはiOS版にも行われるという。以前はハードキーのボタンでアクセスしていた隠れメニュー項目が、v4.0ではスクリーン領域に移動されており、「友達探し」機能のオプション(例えばQRコードスキャンによる追加)も同じく明瞭なレイアウトになる。細かな改善点としては、音声チャットルームは現在、参加している友人のコラージュ(写真上部)を最大で4つまでつけられる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/kakaotalk-android-app-makeover-v4/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。