Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/09/09 17:20:28

fantasyc
fantasyc 52 母国語:中国語 日本語能力試験N1級(最上級) TOEIC 970点 ...
日本語

こんにちは

いつも迅速な連絡ありがとう。

2週間前に連絡した商品にもベルトはありませんでしたが、今回送られてきた〇〇にはベルトと保証書がなかった。

どちらも可能であれば送ってほしい。
それにもともと、この商品にはベルトはついていますか?

商品は両方とも返品しません。〇〇の保証書は早く送ってほしい。
ベルトはもともと付属されているものならば送って下さい。

よろしくお願いします。

英語

Hello

Thank you for quick response always.

There was no belt in the product which I told you two weeks ago, and there was no guarantee or belt in 〇〇 sent this time.

I want you to send both to me if possible.
Originally was there belt attached to this item?

I would return neither of the two products. Please send me the guarantee for 〇〇 as soon as possible.
Send belt please if it is originally attached.

Thanks in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません