Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/09 17:23:03

ihirom
ihirom 50 More than 10 years experience in Engl...
日本語

こんにちは

いつも迅速な連絡ありがとう。

2週間前に連絡した商品にもベルトはありませんでしたが、今回送られてきた〇〇にはベルトと保証書がなかった。

どちらも可能であれば送ってほしい。
それにもともと、この商品にはベルトはついていますか?

商品は両方とも返品しません。〇〇の保証書は早く送ってほしい。
ベルトはもともと付属されているものならば送って下さい。

よろしくお願いします。

英語

Hello,
Thanks always for your quick response.
There wasn't a belt for the product which I reported two weeks ago, and there were not a belt or warranty for 〇〇 which has been delivered this time.
Please deliver both if possible. Initially is there a belt attached to the product?
I don't return the both products. Please send the warranty for 〇〇 immediately.
Please deliver the belt, if it's initially attached to the product.
Thanks and regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません