翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 0 Reviews / 2013/09/09 11:25:50

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 54
日本語

また、この製品のブランドイメージを壊さないよう、オンラインの
プロモーションにも細心の注意を払うことをお約束します。

私達は是非この商品を手掛けたいと心から願っています。
この商談を進める前に、実物を見ておきたいので、サンプルを送って
頂けませんか?

代金はすぐにお支払いしますので、支払い金額をご連絡下さい。
PayPalか、カード決済ができると助かります。

もし、プライスリストがあれば送って下さい。

よろしくお願い致します。

英語

Also, I will promise to pay extra care about the promotion of this product on website to keep its brand image.

We would like to deal in this product strongly.
Could you send a sample to us because we need to take a look at the product before we decide to continue this business.

Please let us know the amount of the bill. We would pay soon.
That would be nice if we could pay by PayPal or credit card.

If you have a price list, can you send it to us, too, please?

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません