Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/07 12:27:32

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

We have your package packed up and ready to ship. American Express "red flagged" the sale because we attempted to send it to the shipping address you gave me, we are happy to send it to that address, however they do not have that as a verified address. Please get back to me as soon as possible so we can get it shipped and get your beautiful pen into your hands right away. They have verified your billing address and phone number (090-999-999) we are authorized to ship to that address. Please let me know if you would like us to ship to your billing address and we can get it right now.

日本語

お客様の商品は梱包され出荷準備ができています。お客様から連絡された配達先住所に喜んで送付いたしたいのですが、そうしようとしたらアメックスがその住所の確認ができていないとし、”警告”を上げました。直ぐに連絡をください。そうすればお客様の手元に素晴らしいペンを配送することができます。アメックスはお客様の請求書送付住所と電話番号(090-999-999)を確認済みですので、その住所に商品を送付することはできます。お客様の請求書送付住所に送付を希望するか否かの連絡してください。希望するのであれば直ぐに出荷できます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません