翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/07 03:31:48

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

greetings friend, I want to put a reference in terms of shipping, handling is a sundries shop, and when the messenger bring the package, you can leave it in the store, this is in order to avoid delays in delivery, I leave my personal email for any questio

日本語

こんにちは。
商品の送り方に追加の情報を連絡します。お土産物屋がお客様の商品を一時保管してくれます。配達人がお客様の所に荷物を持っていったら、その荷物を一時的にお土産物屋に預けておくことができます。この方法で荷物配達送れがなくなります。私のEメールアドレスを連絡しますので何か質問があれば連絡ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: この文字を日本語にわかりやすく解説して頂きたいです
よろしくお願いします!