Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/09/06 18:34:24

rollingchopsticks
rollingchopsticks 52 翻訳量をこなし、且つスピードと正確性をつけて行きたいと思います。
日本語

SAL便なら、一枚ずつの購入でも送料無料でいいです。

保険や追跡番号つきません。

3枚まとめて購入すれば210ドルです。

ただebayから購入してfeedbackを下さい。

よろしくお願いします。

英語

The delivery fee will be waived with SAL even if you purchase one at a time. It won't come with an insurance or a tracking number. If you purchase three in one order, it will be $210. You will have to make a purchase from ebay and drop me a feedback.
Looking forward to the business with you.

レビュー ( 1 )

mars16 50 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/09/06 19:09:48

的確に訳されていると思います。

rollingchopsticks rollingchopsticks 2013/09/06 19:46:14

まだまだ初心者ですのでこれからもreviewお願いいたします。

コメントを追加