Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/06 18:27:43

jpenchtrans
jpenchtrans 52 こんにちは。 英語、中国語を母語としています。大学教育は日本人から受けま...
日本語

ミスティの
健太様

先ほど万年筆を購入させて頂きました。

素晴らしい万年筆と出会うきっかけを頂きまして、
感謝いたします。

商品の発送された際には追跡番号をお知らせください。
また、到着予定日も教えて頂けると
有り難く存じます。

日本で商品の到着を心より
お待ちしております。

今後とも宜しく御願い致します。
山田

英語

Dear Kenta from Misty

I just purchased the fountain pen.

I appreciate that I have an opportunity to know such great fountain pen.

Please tell me the tracking number upon the shipment of the goods.
In addition, please inform the expected date of arrival.
Thank you.

I am looking forward to receiving the goods in Japan.

I hope to continue good business relationship with you in the future.
Yamada

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません