Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2011/04/07 07:37:41

serenity
serenity 51 enjoy meeting people with various bac...
日本語

長い間京都に住んでいるが、険しい山の上にあると聞いて躊躇していたが、世界文化遺産だということで、この度ようやく参ることにした。

高山寺は山の中に建物が点在しており、京都市内なのに街中とは別世界である。今でこそ国道が通っており、車で容易に訪れることができるが、かつては、
鬱蒼とした山中にあり、厳粛さ、静寂さは今とは比較にならないものがあったと思われる。

ここは、お茶発祥の地とも言われ境内には日本最古の茶園がある。
日本茶を頂き、自然に耳を傾ける。

英語

I have been living in Kyoto for a long time. I have finally decided to visit because I heard it was registered with the World Heritage although I heard that it's on top of the very steep mountain.

The Buildings of Kozanji-Temple is scattered throughout of the mountain. It is such a different atmosphere from the rest of the city even though it is inside the boundary of Kyoto city. We now have a highway access there but it used to be secluded deep wood. It is said that the solemnity and serenity is incomparable in the past to the modern days.

There is the oldest tea farm of Japan in the temple. It is believe that Japanese tea culture was born in this place.

Have some tea, and please listen to the nature.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません