翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/06 12:14:56
日本語
できれば明日の朝にお会いしたいです。
今から通訳の方を探してみます。
10時から11時くらいで考えますが、場所はどこであれば大丈夫ですか?
また、後程Rudiさんに送るメールの返答はとても大きなポイントになります。
当社の要求にお答えいただけるように、サポートをお願いします。
また連絡します。
英語
I'd like to meet you tomorrow morning.
I will look for a interpreter starting now.
I am thinking between 10:00-11:00, but where is a good location for you?
Also, the response e-mail we will send to Rudi later will play a vital role.
Please help with assisting so that we may better respond to the company's request.
I will contact yo again later on.