翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/09/06 12:14:06

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

できれば明日の朝にお会いしたいです。
今から通訳の方を探してみます。
10時から11時くらいで考えますが、場所はどこであれば大丈夫ですか?
また、後程Rudiさんに送るメールの返答はとても大きなポイントになります。
当社の要求にお答えいただけるように、サポートをお願いします。
また連絡します。

英語

I would like to meet you tomorrow morning if possible.
I am going to look for an interpreter.
I am thinking of 10:00 to 11:00 o'clock tomorrow morning, and where would you like to meet?
The answer of e-mail I am going to send to Rudi will be very important.
To answer our request, I request your support.
I will contact you again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません