Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/06 01:42:13

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

4We understand that culture is a way of seeing the world and living in it. It also means the cultivation of those values and forms of life which reflect the world-views of each culture. Therefore neither the meaning of peace nor of religion can be reduced to a single and rigid concept, just as the range of human experience cannot be conveyed by a single language.
5For some cultures, religion is a way of life, permeating every human activity. For others it represents the highest aspirations of human existence. In still others, religions are institutions that claim to carry a message of salvation.



日本語

4 我々は文化は世界を見、世界の中で生きる1つの手段であることを理解している。これはそのような価値観の形成や生活形態は各々の文化の世界観を反映したものであることも意味している。従って、人類の経験が単一の言語で伝達され得ないのと同様、平和の意義も宗教の意義も、単一の固定した概念に縮約され得ない。

5 文化によっては、宗教は人々のあらゆる活動に浸透した生活様式であったり、人間存在の崇高な願いを代表したものであったりする。さらに、宗教は救済のメッセージを伝えると主張する団体である場合もある。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません