翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 45 / 0 Reviews / 2013/09/06 00:25:28
私の購入を買おうと思っております。
↓
御社のショップはebayから調べてたどり着きました。
私は万年筆が大好きです。
御社のショップの品揃えを見てとても興奮しております。
この万年筆を購入する場合は少し値引きをしてほしいです。
6%値引きをしてくれたら、大変うれしいです。
今後も御贔屓にしたいので
素敵なお答えをお待ちしております。
私は何度か悲しい経験をしました。
恐れりますが、商品詳細に未開封と記載があるのでこの商品は未開封で間違いありませんね?
We are thinking of buying my purchase.
↓
I was looking in ebay and came across your company's shop.
I really like the fountain pen.
We are very excited to see the assorted products of your shop.
I hope you can give a little discount if I to buy this fountain pen.
If you could give a discount of 6%, I will be very happy.
We want to patronize in the future
so we are looking forward on a favorable answer.
I had several sad experiences.
Since the product details indicates unopened it can be assume that the product has not been opened right?