Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2013/09/05 16:14:52

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 45
日本語

8月23日注文分のアイテムが到着しました。
Aが1つ不足していました。

8月16日に発送してもらった、BとCに配送トラブルがありました。
フロリダの転送会社までは間違えなく到着していました。
しかし、フロリダから私のもとへ届く間に荷物がなくなってしまいました。
念のため写真を添付しました。
お手数をお掛けいたしますが、もう一度BとCを送って欲しいです。

AとBとCをなるべく早く発送してほしいです。



英語

The items ordered on August 23rd has arrived.
There is one thing missing for A.

Items B and C which were shipped on August 16th encountered some troubles.
There was no mistake that it arrived at the Florida shipping company.
However, the package was lost during the delivery from Florida to me.
To be sure , i have attached a photograph.
Sorry for the troubles , but i am hoping you could send B and C one more time.

I hope for the shipping of A, B and C at the soonest time possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アルファベットのA、B、Cには商品名が入ります。