Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/09/03 14:56:04

leutene
leutene 55 電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。 ...
日本語

ご連絡ありがとうございます。

私はあなたからのメールの内容を理解しましたが、
私は、色がオールピンクの商品をひとつ、どうしても購入したい。


あなたは、オールピンクの商品をひとつ、私へ発送することができるのであれば、
あなたは商品を発送するまでにどれくらい日数が必要ですか?
私は、9月14日までにオールピンクの商品を受け取りたい。


私は、あなたからの回答を待っています。

私は、あなたからの回答を受け取ってから、
他のカラーの希望や本取引についてあらためて連絡致します。


英語

Thank you for your email.

Though I understood what you wrote in your email, I would like to have the one all in pink.

If you can send me the one all in pink in color, please let me know how long it takes to send me.
I would like to receive it by September 14.

I am looking forward to hearing from you soon.

I will write you back later after receiving your reply and let you know my other orders in different colors.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません