Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/03 14:51:40

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

メールありがとうございます。
ご迷惑お掛けしましてすいません。

商品については再送致します。

下記が追跡番号となります。
反映されるまでは時間がかかりますのでご了承ください。

メールありがとうございます。

商品については本日配送致しました。
到着までしばらくお待ちください。

メールありがとうございます。
商品が届かなかったこと大変申し訳なく思います。

返金は行いました。お客様には大変ご迷惑をお掛けしました。



英語

Thank you for your email.
I apologize for inconvenience we have caused you.

We are going to ship the new item again.

Below is the tracking number of the item we have shipped.
Please be informed it may take a while until it is reflected to the website.

Thank you for your email.

We have shipped the item today.
Please have patient until it will be delivered.

Thank you for your email.
We are really sorry that you could not receive the item.

We have already processed the reimbursement. I am really sorry for inconvenience we have caused you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません