Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 64 / 0 Reviews / 2013/09/03 10:59:37

piro627
piro627 64 化粧品・健康食品の輸入販売企業で、製品部・マーケティング部のアシスタント時...
英語

あなたが望んでいる日を目途に発送することができます。

EMSという発送方法で送りますが、約5日から10日で荷物が到着すると思いますが、
今から発送を保留しておくにはあまりにも期間が長いです。

アマゾンのルールでは期限内に出荷通知をしなければ、私はペナルティを受けてしまいます。

ですから、今回の注文はあなたに一度キャンセルをしてもらうか、
もしくは発送の通知だけして先にしておきたいです。

あなたの意見を聞かせて頂けませんか?

ご理解とご協力をお願いします。

日本語

We can ship the item around the date you requested.
We will be ship it out by EMS, and it would take 5-10 days for you to receive. Holding the shipment from now would be too long.

I would have to take a penalty unless I make a notice of shipment within a certain period based on Amazon's rule.

Therefore, you would need to cancel the order once, or I would like to make the notice of shipment in advance.

Could you let me know your opinion?

Your understanding and cooperation would be greatly appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません