翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/03 10:55:49
あなたが望んでいる日を目途に発送することができます。
EMSという発送方法で送りますが、約5日から10日で荷物が到着すると思いますが、
今から発送を保留しておくにはあまりにも期間が長いです。
アマゾンのルールでは期限内に出荷通知をしなければ、私はペナルティを受けてしまいます。
ですから、今回の注文はあなたに一度キャンセルをしてもらうか、
もしくは発送の通知だけして先にしておきたいです。
あなたの意見を聞かせて頂けませんか?
ご理解とご協力をお願いします。
I can deliver the product almost on the date as you requested.
I will deliver it by EMS delivery. I think it will arrive in about 5 or 10 days.
However, if I keep the shipment on hold, it seems to be too long.
Unless I give notice within a limited time, I will get a penalty, according to Amazon rule.
Therefore, I'd like you to cancel the order temporary.
Otherwise I'd like to give you the shipment notice first.
Will you give me your opinion?
I appreciate your understanding and cooperation. Thank you very much.