翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/03 10:54:53
あなたが望んでいる日を目途に発送することができます。
EMSという発送方法で送りますが、約5日から10日で荷物が到着すると思いますが、
今から発送を保留しておくにはあまりにも期間が長いです。
アマゾンのルールでは期限内に出荷通知をしなければ、私はペナルティを受けてしまいます。
ですから、今回の注文はあなたに一度キャンセルをしてもらうか、
もしくは発送の通知だけして先にしておきたいです。
あなたの意見を聞かせて頂けませんか?
ご理解とご協力をお願いします。
I can ship the item to be delivered by the day you want.
I ship the item by the chipping method called the EMS. It takes 5 to 10 days to be delivered to you, but it is too long to hold the item for shiping.
According to the Amazon policy, I will be penalized if the item is shipped within the specified duration.
Therefore, I would like to request you either canceling your order once at this time or let me send the shipping notification to you in advance.
Would you give me your intention?
Thank you for your understanding and cooperation.