Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/03 01:49:48

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

ご自身の美容健康法を教えてください。
リンパドレナージュを2日に1度しています。デトックス効果があり、代謝も高まります。またアクアエッセンスという専用のマッサージジェルを使っているのですが、これが肌の水分や油分のバランスを整えてくれるため、肌が潤います。
今後の目標は?
サロンの仕事とうまく両立しながら、メーキャップアーティストとしてもファッションショーや雑誌の仕事など、いろいろなことに挑戦していきたいです!

英語

Could you tell me a health and beauty care that you practice ?
I apply lympho-drenage every two days. This practice helps me to detox and accelerate metabolism. I also use a special massage gel called Aqua Essence. It regulate the oil and moisture content of skin and helps to moisture skin.
What are your future goals ?
I want to try a bunch of different things like fashon shows or fashion magazines as a makeup artist juggling my jobs in the salon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません