Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 1 Review / 2013/09/02 15:51:03

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

More than 50% of Indian netizens access internet via mobile (INFOGRAPHIC)

India is poised to become the second largest mobile internet market globally (after China) within the next four years. Effective Measure, a media planning and audience profiling company, has released the results of its latest digital audience data for the Indian market.

日本語

インドのネチズンの50%以上がモバイル経由でインターネットにアクセス(インフォグラフィック)

インドは、今後4年以内に、中国に次いで世界で二番目に大きいモバイルインターネット市場になると目されている。メディアプランニングやオーディオプロファイリングを行う企業Effective Measureは、インド市場の最新のデジタルオーディエンスデータの結果をリリースした。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/09/04 12:03:31

問題ないと思います。

コメントを追加
備考: http://www.techinasia.com/50-indian-netizens-access-internet-mobile-infographic/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。