翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/09/02 14:35:40
英語
Please find attached updated quotation as inquired.
Please kindly note as the old model is no longer under production,
inventory availability check is required before order placing.
Thank you.
Best Regards,
Sorry for that the sub total in previous attachment is incorrect.
Please disregard the previous mail and subject to this one.
Thank you.
Best Regards,
日本語
お問い合わせがありましたように見積もりを更新させて頂きましたので添付書類にてご確認ください。旧モデルはすでに生産を中止しておりますのでご承知置きください。また、ご注文の前に在庫をご確認ください。よろしくお願いいたします。
申し訳ございません。前回添付した書類の小計にミスがございました。前回のメールは無視して頂き、今回のメールをご覧ください。
よろしくお願いいたします。