翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/09/02 04:06:39

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

メールありがとうございます。

発送された商品には2万円までの保証がついてると思います。
お手数おかけしますが、郵便局の方と保証された金額までの返金手続きをまず行ってください。

メールありがとうございます。
この商品は多少外観に日焼けやキズがありますが、使用には問題がありません。

メールありがとうございます。
住所については発送する商品を梱包する箱に記載されています。
商品については返品する際届いてから7日以内に返品手続きおねがいします。

英語

Thank you for your email.

I believe that the shipped item has been insured with the maximum of JPY20,000.00.
I am sorry for taking up your time, but please proceed for the reimbursement procedure of maximum insured amount at this moment while asking the cooperation of the post.

Thank you for your email.
Although this item has discoloration and the slight scratched, but there is no problem with the functionality.

Thank you for your email.
The shipping address is written on the external box of package.
If you would like to return the item, please return it within 7 days after received it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません