翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 54 / 1 Review / 2013/08/30 10:02:01
日本語
こんにちは。
この商品は、私にとって、とても大切な物です。
厳重な梱包をして、絶対に壊れない様に送ってください。
宜しくお願いします。
英語
Hello.
This product is very important for me.
Please pack and send it carefully and make sure it won't be broken.
Than you for your cooperation.
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
45
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/08/30 10:08:58
元の翻訳
Hello.
This product is very important for me.
Please pack and send it carefully and make sure it won't be broken.
Than you for your cooperation.
修正後
Hello.
This product is very important for me.
Please pack and send it carefully to make sure it won't get damaged.
Thank you for your cooperation.
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
Thank you very much for your review! I appreciate your correction.