翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/08/29 10:15:59
[削除済みユーザ]
52
Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語
あなたが記載した送り先住所は正しいです。
私は商品を受け取るために、9月15日まで待つことができます。
しかし、私は9月15日までに商品を受け取ることができなかったら、
ただちに全額返金の申し出を私はPaypalに行います。
私は、まだ商品を受け取っていない原因が、
輸送事故による紛失ではなく、輸送の遅れが原因だと強く願っています。
英語
The shipping address you have written down was correct.
I can wait for receiving the item until September 15.
However, If I cannot receive it by or on September 15, I will start the reimbursement procedure though PayPal.
I still strongly hope that the cause of delaying delivery is not the lost during the transporting trouble but the delay in the shipping process.