Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/28 09:54:25

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
英語

That’s not to say the mini is better at all those things. It’s just that it’s good enough, and the tiny, lightweight body makes it super convenient to carry everywhere, and to use for long periods. Here’s a list of the times I wish I had a Retina display on the mini:

・Reading
・ Viewing photos

Short, huh? Surprisingly I don’t feel the need for higher resolution when I edit pictures, only when I view them. This might be down to editing on the iPad, where I work in broader strokes than I would on the Mac.

What I do miss is a bigger screen. Here’s another list, this time of things that work better (for me) on the big iPad’s almost–11-inch screen:

・Viewing photos
・Editing photos
・Typing
・Watching movies
・Reading comics

日本語

全ての場合においてミニの方がいいというのではありません。ただ十分良いというだけで、小さく軽量ボディというのがどこに持って行くにも大変便利で、長時間使用するのに重宝するのです。以下に私がレティーナディスプレイのミニがあればと思う時を挙げます。

・読書
・写真を見る時

短いですか?写真を編集する時には高解像度の必要を感じません。写真を見る時だけです。つまりMacでするよりも大まかなアウトラインを編集するのにiPadを使用するということになるのかもしれません。

私が持っていないのはより大きなスクリーンです。ここにもう一つリストを挙げさせていただきます。今度は(私にとって)大きなiPad(訳11インチスクリーン)の方がいいという場合です。:

・写真を見るとき
・写真を編集するとき
・タイピングするとき
・映画を見るとき
・漫画を読むとき

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://www.cultofmac.com/242567/retina-ipad-mini-vs-slimmer-ipad-5-which-ones-best-for-you/