翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/27 09:51:40

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

●●社 Aさん、Bさん

ご返信が遅くなってしまい大変申し訳ございません。
弊社側で御社との連携プランについて検討しましたのでフィードバックさせていただきます。
1. ベンチャー企業のご紹介について
弊社の〇〇副社長と〇〇マネージングディレクターが10月にニューヨークに出張予定です。可能であれば、その際に御社のポートフォリオの中からベンチャー企業を紹介していただけないでしょうか。別途、弊社側の興味関心分野についてはお伝えさせていただく予定です。

英語

Dear A and B of ●● company,

We are really sorry for not the late reply.
We have discussed the joint plan with your company, and we will provide you with our oppinion.
1. About the introduction of venture companies
Our 〇〇 vice president and 〇〇 managing director will go to New York on business in October. If possible, will you introduce some venture companies to them from your portofolio? We will let you know our field of concern later.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません