Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/25 22:36:03

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

はじめまして。

私達は SB IMPORT SERVICEという組織です。

主に日本で輸入物販を行なっています。

販売先は主にAmazon、オンラインショップです。

既に私達の顧客からGo Proの製品を取り扱ってほしいという要望が多数来ております。

ぜひ私達は正規ディーラーになりたいと思っております。

そして私はGo Proの製品が大好きです。
心からGo Proの製品を取り扱いたいと思っています。

この熱意が少しでも伝われば嬉しいです。
よろしくお願いたします。

敬具

英語

How do you do?

We are an organization called SB IMPORT SERVICE.

We do inport goods sales mainly in Japan, selling mostly on Amazon and other online shops.

We already received a lot of customers' request for handling Go Pro products.

We would really like to become your official dealer.

Please know that we love the products of Go Pro.
So we heartily wish to handle the products of Go Pro.

We will be happy if this conveys our zeal as much as possible.
Thanking for your consideration in advance,

Sincerely,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません