Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/22 00:47:03

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

同意してくれてありがとうございます。
とてもうれしいです。
あなたの意見を理解しました。
この後、私はキャンセルの同意の手続きをします。
商品の再掲載をお願い致します。
掲載を開始する時間はあなたにおまかせします。
フランス時間の午後6時から午前2時以外であれば、
私はいつでも対応できます。
あなたの都合がよい日時を教えてください。

フランス語

Je vous remercie pour votre accord.
Je suis très heureux.
J'ai compris votre pointe de vue.
Je vais prendre les mesures pour approuvé l'annulation.
Veuillez le remettrai en achat, s'il vous plaît.
Je vous laisse le choix du moment où vous mettrez en achat immédiat.
Je peux intervenir à tout moment, sauf de 18 heures à 2 heures du matin.
Pourriez-vous me communiquer la date et l'heure qui vous conviendront le mieux ?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません