翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2013/08/21 23:02:56

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 45
日本語

私たちはオンラインの小売業者です。あなたから仕入れを検討しています。

検討理由として、私たちが扱う商材を多くラインナップしていることです。
もしも私たちはあなたと契約することになれば月々最低でも$10000は仕入れをする予定です。

私たちはが扱いたい商材はAやBになります。

この商材のディスカウント率を教えてほしい。

それでは返信をお待ちしております。




英語

We are online retailers.We are considering to make a purchase from you.

We are considering that there are a lot of merchandise lined up as the main reason.
In the event we do come up with an agreement , we are looking at a minimum monthly purchase of $ 10000.

We are considering merchandise A or B.
We would also like to know the discount rates for these merchandise.

We look forward for a response from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 卸売業者へコンタクトする文章です。