翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2013/08/21 12:24:05

minnie
minnie 59 プロフィールをご覧頂きありがとうございます。 翻訳歴は、 Eメール...
日本語

メールありがとうございます。
商品については届いてから1週間以内に返却してくれれば全額返金致しますが、配送料金に関しては負担していただきます。

メールありがとうございます。
サービスに満足してもらってこちらこそ嬉しいです。
今後ともよろしくお願いします。

メールありがとうございます。
商品がまだ届来ませんか?
こちらの不手際があったかもしれませんこちらで確認させてもらいます。
確認取れ次第、再度配送させてもらいます。
その際お詫びとしておまけを同封致します。

英語

Thank you very much for your email.
We fully refund in exchange for the returned goods within a week. Note that the delivery cost will not be covered.

Thank you very much for your email.
We are happy to hear that you are satisfied with our service.
We look forward to serving you again soon.

Thank you very much for your email.
Have you received the goods yet by now?
We are afraid but it might have been caused by our error. We will sort it out.
Once confirmed, we will deliver the goods again.
We will enclose free gifts as a token of our apology.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません