翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2013/08/19 21:10:27
日本語
返信が遅れてすいません
売り切れの商品ですが、購入をキャンセルしてください
ですので、こちらはその商品代金を差し引いた額を振り込みました
また、●●に関しては大量に購入するので販売先に対して
割引か国内運賃の負担をお願いするように交渉してください
こちら日本で人気の商品だっため今後も対応が良ければここで継続的
に購入します
日本はとても暑いです、長沙もとても暑いと思います
貴方もどうか体に気を付けてクーラーにあたりすぎないようにしてください
父も母も貴方と商売できるのをとても楽しみにしています
中国語(簡体字)
这么晚才回复,不好意思。
该商品已经售完,麻烦你取消订购。
所以,我已经把减去这件商品价格的货款汇入账号。
另外,关于●●,由于要大量购买,
所以麻烦你跟卖家谈一下能不能打折或者包邮。
因为这个商品在日本很受欢迎,如果以后合作愉快的话,我们会继续在这家购买。
日本最近天气很热,长沙大概也很热吧。
请你注意身体,不要吹太多空调哦~
我很期待与你的父母和你交易愉快。