翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/08/19 17:43:46

日本語

返事をありがとうございます。私が12日に貴方の口座宛てに、送金を依頼した会社は、"Queenbee Capital Co., Ltd"という名前です。私はいままでにも、この送金業者を通し、フランスの銀行宛に何度も送金をしてきました。いつも送金手続き後、1日後か2日後には相手の口座に着金していました。もし、現在でも貴方の口座に私からの送金が届いていないので有れば、調査依頼する必要が有ります。
どうか今一度、確認をお願い致します。

英語

Thank you for your reply. The name of the company with whom I requested a money transfer to your account on the 12th is "Queenbee Capital Co., Ltd." I have made many payments to French accounts through this merchant in the past The money always arrives in the recipient's account 1 or 2 days after I make the payment. If you have not received the payment from me in your account by now, we will have to investigate. Please check once more now to confirm.

レビュー ( 1 )

jwirth 61
jwirthはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/08/19 18:14:26

Excellent translation, communicates all of the information effectively in natural sounding English.

コメントを追加