Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/08/18 15:21:00

googlybear
googlybear 52 Hi there! I have been working as a...
日本語

お部屋のエアコンから水漏れがある場合はマネージャー又はサブマネージャーまでお知らせ下さい。又はマネージャー室前のボックスにメモを入れて下さい。

エアコンの修理は毎月一回業者が来て一斉に行います。

今月は来週中にエアコンの修理を行う予定ですので19日月曜日午前中までにお知らせ下さい。

エアコンの室外機に装着するカバーシートを無料でお貸ししています。

節電効果が期待出来ますのでご希望の方はお知らせ下さい。数が少なく先着順となっております。

ご不便をお掛け致しますがご協力お願い致します。

英語

Please let the manager or the assistant manager if the room's air-con has a leak. You can also put a note in the box located in front of the manager's room.

A contractor comes once a month for the maintenance and repair of all air-con.

Please let them know by Monday morning because the schedule for this month is on August 19.

We will let you use the cover sheet for free so that you can attach it to the outdoor unit of the air-con.

Since you can expect the power-saving operation, please let us know which one you want. It's first-come-first-serve basis because there's only a few of them.

We apologize for the inconvenience, and we hope for you cooperation.

レビュー ( 1 )

tokyomanly 66 Professional editor and sometimes tra...
tokyomanlyはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2013/08/21 12:43:15

元の翻訳
Please let the manager or the assistant manager if the room's air-con has a leak. You can also put a note in the box located in front of the manager's room.

A contractor comes once a month for the maintenance and repair of all air-con.

Please let them know by Monday morning because the schedule for this month is on August 19.

We will let you use the cover sheet for free so that you can attach it to the outdoor unit of the air-con.

Since you can expect the power-saving operation, please let us know which one you want. It's first-come-first-serve basis because there's only a few of them.

We apologize for the inconvenience, and we hope for you cooperation.

修正後
Please let the manager or assistant manager if your room's air conditioner has a leak. You can also put a note in the box located in front of the manager's room.

A repair person comes once a month for the maintenance and repair of all air conditioners.

Please give notice by the morning of August 19 since this month's repairs will take place next week.

Cover sheets for the air conditioner outside unit are available to be loaned out for free.

These can be expected to save energy so please let us know if you would like one. Only a few are available so they will be distributed on a first-come-first-serve basis.

We apologize for the inconvenience and ask for your understanding.

"air-con" is直訳 - the English is "air conditioner". English was otherwise awkward. As a native speaker of English I think you should know this.

コメントを追加