翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/18 14:06:08
FU
この度は当店からお買い上げ頂きまして誠にありがとうございます。
こちらの商品ですが、弊社の販売金額に誤りがありました。
大変申し訳ございません。
深くお詫び申し上げます。
正しい販売金額は●●になります。
現在は出荷前の為、請求は発生しておりませんのでご安心ください。
注文キャンセルの際はご連絡頂ければ早急に対応させて頂きます。
どうぞよろしくお願い致します。
良い一日を!
フランス
Nous vous remercion pour votre achat sur notre boutique en ligne.
Nous sommes desolés, mais concernant cette marchandise, il y a une erreur du prix de vente du notre magasin. Nous vous prions de bien vouloir de nous excuser pour cette erreur. Le prix correct est ●●.
Soyez assuré que la marchandise n'est pas facturée, comme elle n'a pas encore été expédiée.
En cas de l'annulation de la commande, nous pourrions la traiter rapidement dès que vous nous contactez.
Merci de votre comprehension.
Nous vous souhaitons une excellente journée !