Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/08/18 03:14:00

noche
noche 52 アメリカ在住。同国にてコンピュータサイエンスの学士号と修士号を取得し、外資...
英語

US
That is fine. I got it.
But if the item is in good condition with few scratches, I will just take it.
Please tell me more about this stuff.

For the product Korg Micropiano, do u have Arabic and English manuals along with it?

日本語

それで構いません。了解しました。

しかし、商品に、ほんの少しの擦り傷がついているだけで、良好な状態であれば、私は単純に受け取りましょう。この件について、もう少し詳しく教えてください。

商品「Korg Micropiano」についてですが、アラビア語と英語の取り扱い説明書は付属していますか?

レビュー ( 1 )

fzlu 53 I usually work as a translator throug...
fzluはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/08/22 09:55:59

「単純に受け取る」というのは不自然だと思いました。
「それで構いません」は勉強になりました。ありがとうございます。

コメントを追加