翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/08/17 02:22:55

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

UK
①Thank you for your reply. I have a question for you... In the UK toy Huns must be 50% a bright colour but this toy gun is all black and looks very realistic am I breaking the law by having a gun that looks as real as this?


Hello.. Could I be sent a label with a return address on it please as I can no longer keep this gun as it is illegal in the UK.

日本語

UK

①お返事ありがとうございます。質問があります...UKではトイガンは50%が明るい色のはずですが、このトイガンは全て黒で、とてもリアルに見え、本物のように見えるために法に違反するのではないですか?(訳注:toy Hunsとありますが、他の部分からtoy Gunsの誤記と推測しました)


こんにちは...ラベルに返送先住所を書いて送ってもらえませんか?UKでは違法なのでこのガンを持っていられなくなったので、よろしくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません